Translation of "le costole" in English


How to use "le costole" in sentences:

Ma se è buona, perché mi piego a questa sensazione la cui immagine mi fa drizzare i capelli e fa battere contro le costole il mio cuore, che pure è saldo, in modo innaturale?
If good, why do I yield to that suggestion whose horrid image doth unfix my hair and make my seated heart knock at my ribs against the use of nature?
La lama e entrata sopra al rene destro tra le costole, penetrando il torace e perforando il polmone.
The entry wound was above the renal area between ribs, penetrating the chest cavity piercing the lung.
Kevin ha un taglio sotto le costole.
Kevin has a cut under his ribs.
E non faccio che prendere antidolorifici per il gomito per le costole o per il collo!
And I'm always on painkillers for my elbow or my rib or my neck!
La mia faccia era una polpetta avevo un buco nella pancia e tutte le costole fracassate.
My face was pulp my guts was pierced and my ribs was all mashed up.
Non fare cazzate o ti sparpaglio le costole nel parcheggio.
Anything tricky, I blow your ribs across the parking lot.
È vecchio, è artritico e ha le costole ridotte male dall'ultimo incontro con Lasky.
He's old, he's arthritic, and his ribs haven't been right since the Lasky fight.
La vittima è stata uccisa da un trauma al torace, ma le costole si sono rotte in due punti, non in uno solo.
The victim was killed by trauma to the chest, but the ribs are broken in 2 places, not just one.
La pressione prolungata ha spezzato lo sterno in due ed ha rotto le costole.
Prolonged pressure caused the sternum to snap in half and the ribs to break.
Ti fanno male le costole, eh?
Your ribs are hurting, ain't they?
Ho sempre pensato che, tra le sofferenze patite in croce, le costole rotte dovessero essere le peggiori.
Well, I always believed, of his sufferings on the cross... his busted ribs would have hurt him the worst.
Forse si chiarirà le idee, ma tutti quei colpi gli hanno sfondato le costole.
Maybe he's clearing his head, but the body shots really caved in his ribs.
Le costole dello sterno sono sublussate sia a livello di spina dorsale che di sterno.
The sternal ribs are subluxated at both the spine and the sternum.
Le sue dita corsero lungo le costole a immaginare le cicatrici dove Jesse era stato colpito due volte.
His fingers skittered over his ribs to construe the scars where Jesse was twice shot.
Dicono che si è rotto le costole.
He said your ribs are broken.
E questo ragazzo, era cosi' magro, che potevi contargli le costole attraverso la maglietta.
And this one guy, he was so skinny, you could count his ribs through his shirt.
Gia', gli airbag possono rompere le costole quando non si ha la cintura.
Airbags can crush the ribs when there's no other restraint.
Mi fanno ancora male le costole.
My ribs are still a little sore.
Le costole sono rimaste schiacciate troppo a lungo.
His ribs were compressed too tight for too long.
Va bene, Elise Nichols e' stata strangolata o soffocata, ha le costole rotte,
Elise Nichols was strangled, suffocated, her ribs are broken.
I vichinghi giustiziavano i cristiani spaccandogli le costole, ripiegandole all'indietro e drappeggiandoci sopra i polmoni, in modo che sembrassero ali.
Vikings used to execute Christians by breaking their ribs, bending them back and draping the lungs over them to resemble wings.
Una scarica di 240 volt al torace avrebbe sicuramente potuto causare la morte di Benji, ma sara' stata sufficiente a incrinare le costole?
240 volts to the chest could definitely be responsible for Benji's death, but was it enough to crack his ribs?
Vedi, questo gel balistico e' stato realizzato in modo da riprodurre in maniera esatta i tessuti umani, cosi' vedremo se le costole si incrinano in seguito alla scarica elettrica.
See, this ordnance gel has been calibrated to absolutely replicate human tissue, so we can see if the ribs crack when they're electrocuted.
Rayna le ha piantato un paletto tra le costole, Matt.
Rayna shot a stake through her rib cage, Matt.
Così proteggi le costole a scapito del collo.
So you protect your ribs at the expense of your neck.
Vai a parlare con tuo fratello, o... o prendi questa lama... e infilatela tra le costole, in questo istante.
Go and speak with your brother, or... or take this blade, push it into your ribs right now.
Capisco le costole e le braccia, ma l'osso ioide?
I understand the ribs and the arms. - But the hyoid? - Still, that's not...
Riesco a sentirvi le costole, stavolta.
I can feel your ribs this time.
Sta suggerendo che l'assassino abbia aperto le costole per rimuovere il cuore della vittima?
Are you suggesting the killer tore open the ribs in order to remove the victim's heart?
Ficchero' il coltello tra le costole... dritto al cuore.
I'm going to put it up into your ribs. Straight into your heart.
L'anno scorso ti ha rotto le costole... poi la mascella slogata.
There were the broken ribs last year, then the dislocated jaw.
Non farmi ridere. Ho le costole rotte.
Don't make me laugh, I have broken ribs.
Quando finirà di farsi sistemare le costole rotte, vi porterò dritti in galera.
When your friend finishes getting his broken ribs patched up, I gotta take both of you directly to jail.
Ho catalogato una gran numero di fratture rinsaldate lungo le costole, piu' un appiattimento bilaterale dei radii prossimali.
I've cataloged a large number of remodeled fractures along the ribs, plus bilateral flattening of the proximal radii.
E rimuove le costole delle sue vittime perche'...?
And he removes his victims' ribs because...?
Le ferite sulla donna indicano che le costole sinistre posteriori dall'ottava all'undicesima si sono rotte, perforando il cuore, i polmoni e i reni.
The injuries on the female indicate that the left posterior ribs eight through 11 shattered, piercing the heart, lungs and kidneys.
Le costole mi fanno un po' male.
Eh, my ribs are a little sore.
E probabilmente gli spezzai tutte le costole.
Probably shattered every rib he had.
Diceva di non sentire niente mentre gli toccavo le costole, durante la visita.
He claimed he couldn't feel my touching his ribs during the exam.
Giorni dopo aver perquisito casa mia, aver spaccato le spalle e rotto le costole a mio zio, hanno frugato nel mio ufficio.
A few days after my house was raided... my uncle's shoulder shattered and his ribs broken... my office was ransacked.
Ma altri dicono che sono io ad essere sollevato per le costole e poi calato nella sala da pranzo di una casa di bambole per sedermi insieme agli altri attorno al lungo tavolo.
But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table.
Con una radiografia hanno scoperto una lesione ai polmoni e inizialmente hanno pensato si trattasse di uno strappo nei muscoli e tendini tra le costole, ma dopo poche settimane di trattamento, nuovamente non c'erano miglioramenti.
They did an x-ray and discovered an injury in her lungs, and at the time they thought that the injury was a strain in the muscles and tendons between her ribs, but after a few weeks of treatment, again her health wasn't getting any better.
Gli incontri volevano un prezzo dal suo corpo; si ruppe l'anca e si fratturò le costole.
The matches took a toll on his body; he tore hip joints, fractured ribs.
Dreadnoughtus cade, le costole si rompono e perforano i polmoni.
Dreadnoughtus falls over, ribs break and pierce lungs.
Viene fatto tutto passando tra le costole.
This is all done in between the ribs.
0.95680809020996s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?